Pani Enka Pani Enka
1267
BLOG

Haiku w tłumaczeniu Czesława Miłosza, cz.5

Pani Enka Pani Enka Kultura Obserwuj notkę 0

 

Haiku 5
 
tłumaczył i wybrał
Czesław Miłosz
cz.5
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Poszedłem do kwiatów,
Spałem pod nimi,
Taki był mój wolny czas.
 
 

 

Buson (1715-1783)
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Nagły chłód -
W naszym pokoju stąpnąłem
Na grzebień mojej nieżyjącej żony.
 
 

Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Rosa na głogach,
Ciernie
Ostro białe.
 
 

Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Nad wodą
Ostre sierpy
Zbieraczy trzciny.
 
 

 Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Jaskółki -
Pod okapem pałaców
I ruder.
 
 

 Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Rosa o poranku -
Te rondle
Są piękne.
 
 

Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Co za księżyc -
Złodziej przystaje
Żeby śpiewać.
 
 

Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Krótka drzemka -
Budzę się,
Wiosna minęła.
 
 
Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Ciężki wóz
Przejeżdża dudniąc:
Zatrzęsły się piwonie.
 
 

Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Wieczorny powiew -
Woda liże
Nogi czapli.
 
 

Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Błyskawica!
Dźwięk kropli
Spadających z bambusa.
 
 

 Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Nożyce wahają się
Przed białą chryzantemą
Przez chwilę.
 
 

Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Nietoperz
Mieszka schowany
Pod złamanym parasolem.
 
 

Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Poprzez śnieg
Światła domostw,
Które zatrzasnęły przede mną drzwi.
 
 

Buson
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Powrót
Zarosłą ścieżką -
Fiołki.
 Bakusui (1720-1783)
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
W nocy, szczęście,
W dzień, spokój -
Deszcz wiosenny.
 
 

Chora (1729-1781)
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Górska mgła -
Pochodnie odrzucone
Kiedy chmury czerwienieją.
 
 

 Shirao (1735-1792)
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Stary człowiek
Pracujący motyką w polu
Ma wykrzywiony kapelusz.
 
 

Kito (1740-1789)
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 
Dwa domy,
drzwi otwarte,
Jesienne góry.
 
  Michihiko (1755-1818)
 
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 

 

http://greybrow.iq.pl/teksty/haiku_ksiazka.html
Pani Enka
O mnie Pani Enka

Nowości od blogera

Komentarze

Inne tematy w dziale Kultura