Haiku
tłumaczył i wybrał
Czesław Miłosz
cz.1
________________________________________
Opadły kwiat
Wrócił na gałąź?
To był motyl.
Moritake (1472-1549)
__________________________________________
Konik polny
Gra
W rękawie stracha na wróble.
Dama Shigetsu (17 wiek)
___________________________________________
Kobieta -
Jak gorąca jej skóra
którą zakrywa.
Dama Sute-jo (1633-1698)
___________________________________________
Jaki chłód
Dotknąć czołem
Zielonej słomianej maty.
Dama Sono-jo (1643-1723)
___________________________________________
Wstyd -
W tej sukni
Żaden ścieg nie jest mój.
Dama Sono-jo
___________________________________________
Rok za rokiem
Ja w masce małpy -
Prawdziwa małpa.
Basho (1644-1695)
___________________________________________
Wróble pod okapem,
Myszy w suficie -
Niebiańska muzyka.
Basho
____________________________________________
Płatki żółtej róży,
Grzmi -
Wodospad
Basho
____________________________________________
Oddaj wierzbie
Całą nienawiść, całe pożądanie
Twego serca.
Basho
_____________________________________________
Malowany światłem księżyca
Kwitnący krzak - sza, w sąsiednim pokoju
Chrapią prostytutki.
Basho
_____________________________________________
W mojej nowej sukni
Dziś rano -
Ktoś inny.
Basho
______________________________________________
Na kolanach, obejmując
Korzenie, w smutku
Po kapłanie Tando.
Basho
______________________________________________
Rozstanie
Chwytając za słomki
Żeby nie paść.
Basho
______________________________________________
Zimna biała azalia -
Samotna zakonnica
Pod słomianą strzechą.
Basho
_____________________________________________
http://greybrow.iq.pl/teksty/haiku_ksiazka.html